The last few months have been a tough grind on all of us.
Non avrei mai immaginato, per quanto siano stati duri questi ultimi 15 anni per me, quanto mi sarebbe piaciuto lavorare con te.
The Trickster tried to kill you and Megan. He is not your partner, I am. You know that!
Questi ultimi anni sono stati duri per lei.
These past few years have been difficult for her.
Sono stati duri con te, all'arrivo.
They came down hard on you in company.
Lei saprà sicuramente che gli ultimi mesi sono stati duri per Dawn.
I'm sure you're aware that the past few months, you know, have been kind of hard for Dawn.
So che questi ultimi giorni sono stati duri ma è importante che copriamo ogni aspetto della tua vita, altrimenti non saremo mai fedeli al progetto.
I know you've had a rough couple of days, but it's important that we cover all aspects of your life or we're never going to stay faithful to the project.
I due anni seguenti sarebbero stati duri, ma ora sapevo che non potevo sopravvivere facendo la stessa cosa che aveva fatto Glen... lasciare che la prigione mi trasformassi in qualcuno in cui non mi sarei riconosciuto.
The next two years were gonna be hard, but now I knew I couldn't survive them by doing the same thing Glen had-- letting prison turn me into someone I wouldn't recognize.
A dire il vero, gli ultimi anni sono stati duri.
In fact, it's been a hard couple years.
Lo so che gli ultimi giorni sono stati duri, lo sono stati anche per me.
I know the past few days have been hard, for me, as well.
Questi ultimi anni sono stati duri, eh?
Brutal couple of years, huh, Charlie?
So che gli ultimi mesi sono stati duri e... sopratutto a causa mia.
I know it's been-It's been- It's been a tough few months, and-and, uh, a lot of that's on me.
Ehi, gli ultimi due anni sono stati duri.
Hey, it's been a rough couple of years.
Gli ultimi mesi sono stati duri.
Past few months have been brutal.
Gli ultimi due mesi sono stati duri, per te.
You've had a rough couple of months. Let's just see how things go.
Vorrei scusarmi, per essere stati duri con lei.
I want to apologize if we were tough on you.
So che gli ultimi anni sono stati duri.
I know the last few years have been tough.
So che questi ultimi giorni sono stati duri.
Cut it out, man. I know the last couple of days have been rough.
Gli ultimi anni sono stati duri.
The last few years have been rough.
Devo dirlo, questi ultimi due giorni sono stati duri per la nostra relazione.
I have to say, these last two days in our relationship were pretty rough.
So che gli anni passati sono stati duri.
I know the past few years have been hard.
Capisco che questi ultimi giorni sono stati duri.
I know these last days have been hard.
Gli anni '50 e l'inizio anni '60 sono stati duri per noi donne di mezza età.
The 1950s and early '60s were tough times for all us mature gals.
So che questi mesi sono stati duri, e tu ti senti, a ragione o no, colpevole per le azioni dei tuoi genitori.
I know these months have been hard on you, and you feel, rightly or wrongly, guilty for your parents' actions.
Hai anche solo... la benché minima idea... di quanto siano stati duri gli ultimi mesi?
Do you have any idea how hard the past few months have been?
Gli ultimi giorni sono stati duri.
Last few days have been hard.
Sono stati duri con te in prigione?
Were they hard on you in jail?
Bette, senti... so che gli ultimi due anni sono stati duri e non l'ho presa bene, sai... e sono stato discontinuo e spesso arrabbiato.
I know the last two years have been tough... and I didn't deal well with, you know... and I've been erratic and often pissed off at things.
Untranslated subtitle - so che questi ultimi mesi sono stati duri per te.
Peter, I know these last few months have been hard for you.
Gli ultimi giorni devono essere stati duri per te.
I know the last couple of days must have been hard for you.
Javier: Ryan, so che questi ultimi due giorni sono stati duri su di voi.
Ryan, I know these last two days have been hard on you.
So quanto sono stati duri questi ultimi anni per te.
I know how tough it's been these last couple of years for you.
Questi ultimi giorni sono stati duri per te.
It's been rough for you these past couple days.
Beh, questi ultimi giorni sono stati duri per lui, sono sicuro che sta bene.
Well, he's been having a couple of tough days. I'm sure he's fine.
Gli ultimi anni sono stati duri per Alec.
The last couple of years were tough for Alec.
Gli ultimi 100 anni sono stati duri, senza dubbio, ma le cose si stavano mettendo a posto.
No question but things were finally going their way.
Sai, sono duro con i miei ragazzi perche' i miei allenatori sono stati duri con me. Ed e' questo che mi ha fatto arrivare alla serie A.
You know, I'm tough on my guys because my coaches were tough on me, and that's what got me to the majors.
Beh, gli ultimi anni sono stati duri per lei.
Well, the last few years have been hard for her
Questi ultimi... quattro anni, sono stati duri per tutti.
These last four years have been hard on all of us.
Questi ultimi mesi sono stati duri sia per lui che per Kristin.
Um, that the past few months has been really rough on him and Kristin both.
Beh, gli ultimi giorni sono stati duri per tutti.
Well, the past few days have been tough on everyone.
Gli ultimi mesi sono stati duri per lei.
Been a rough couple of months for you, though.
2.6260499954224s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?